We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

L​á​grimas

by Lanthanein

supported by
Jono Schneider
Jono Schneider thumbnail
Jono Schneider This record is insane. Super heavy and dramatic, with tons of strings, classical chord progressions, and opera vocals and choirs. Very serious, but they believe it deeply and it shows. There are raging seas everywhere, and my heart is nothing but fire.
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
LACRIMOSA ET GEMENTEM Lágrimas descienden y cautivan mi temor deshaciendo sueños que sepultan el dolor, extinguiendo el esplendor de un ánima en el tiempo Ahh!!Moriendo!! Ahh!! Dolentem!! Ahh!! Lacrimosa et Gementem… Con tus alas rotas sin deseo ni ilusión desangras esquirlas del herido corazón. En secreto las tinieblas gozarán de tu silencio. Ahh!!Moriendo!! Ahh!! Dolentem!! Ahh!! Lacrimosa et Gementem… Destilando soledad mi alma penará. Sometido por tu sed agonizaré. Condemnatus fige plaga cordi meo valide... Ahh!!Moriendo!! Ahh!! Dolentem!! Ahh!! Lacrimosa et Gementem… Caigo con temor de sufrir, de sentir el latido de tu voz Para que llore por ti, hazme sentir de tu dolor, Para que pueda llorar por ti… tu dolor!! English Translation: LACRIMOSA ET GEMENTEM Tears fall down and captivate my fear undoing dreams that bury the pain, extinguishing the splendor of a spirit in time Ahh!!Moriendo!! Ahh!! Dolentem!! Ahh!! Lacrimosa et Gementem… With your broken wings without desire or illusion You bleed slivers from the wounded heart. Darkness will secretly enjoy your silence. Ahh!!Moriendo!! Ahh!! Dolentem!! Ahh!! Lacrimosa et Gementem… Distilling loneliness my soul will suffer. Submitted by your thirst, I’ll agonize Condemnatus fige plaga cordi meo valide... Ahh!!Moriendo!! Ahh!! Dolentem!! Ahh!! Lacrimosa et Gementem… I fall with fear of suffering, to feel the beat of your voice So I might weep for you, let me feel your pain, So I might weep for you... your pain !!
2.
VESTIGIOS Los guardianes del silencio despiertan, Persiguen mis huellas No seré prisionera de las sombras, Me iré de aquí Golpeando el muro de tus fortalezas Hasta que mis manos sangren Atravesando las ruinas, la soledad Los abismos del destierro se encienden ante mí No me rendiré En tus entrañas se pudre una antigua ambición Que resucita al verme viviendo en libertad Tras el olvido que esconde mi eterna ilusión Se enciende una luz tenue entre tanta oscuridad Mi venganza caerá sobre tí Puedo sentir mis fuerzas Y el poder que mendigas morirá Te extinguirás Mi rebelión vencerá Cruzo el puente que me libera de ti, me perderás Ah! English Translation: VESTIGES The guardians of silence awake, They chase my footsteps I will not be a prisoner of the shadows, I'm leaving here. Hitting the wall of your fortress Until my hands bleed. Crossing the ruins, the loneliness The abysses of the exile ignite in front of me I will not give up!! In your insides an old ambition rots that revives when it sees me living in freedom After the oblivion that hides my eternal illusion A dim light kindles, among so much darkness. My revenge will fall onto you I can feel my strength And the power for that you panhandle will die you'll be extinguished My rebellion will overcome. I cross the bridge that frees me from you, you lose me…
3.
Lanthanein 01:19
Instrumental
4.
LAGRIMAS DE LUNA Bajo el fulgor de la luna una lágrima cae desde el cielo Rindiéndose a la calma, de la quietud del mar, Tiñendo el aliento con voces del viento Serenas aguas, mi corazón lastiman. Las profundidades secretos abrigan… Déjame así descubrir tu sabiduría. Y mientras sigo perdida en tus ojos me oculto en el bosque Busco algún árbol que me pueda hablar de ti. Me entrego a la realidad que habita en tus sueños Donde las aguas laven mis heridas, Donde tu savia ahuyente mi ira… Déjame así descubrir tu sabiduría. “Me sumergí en las aguas descubriendo allí tus secretos. Pude gritarle al viento que mis heridas fueron sanadas. Tu sabiduría alimenta mi alma, pertenezco a la tierra, Mi sangre es tu savia.” English Translation: MOONTEARS Under the glow of the moon a tear falls from the sky Surrendering to calm,of the stillness of the sea, Staining the breath with voices of the wind. Serene waters, my heart you hurt. The depths shelter secrets So let me discover your wisdom. And while I'm lost in your eyes I hide in the forest I look for some tree that could speak to me about you. I submit myself to the reality that lives in your dreams. Where the waters wash my wounds, Where your sap scare away my anger ... So let me discover your wisdom. “I submerged in the waters discovering there your secrets. I shout to the wind that my wounds were cured. Your wisdom feeds my soul, I belong to the earth, my blood is your sap."
5.
EPIFANÍA En un tiempo habité junto a estas aguas Allí la luz devora el encanto En tus ojos la mirada Se eleva a través de las olas Vuela con el éter Viaja a través de la sombra de una lágrima. English Translation: EPIPHANY In a time I lived beside these waters There the light devours the charm in your eyes, the gaze rises through the waves Flies with the ether Travesl through the shadow of a tear.
6.
A ORILLAS DEL SILENCIO Sabes quién soy, huiste de mí, Busco en tu sombra la oscuridad. Oigo tu voz, siento el dolor De que en tus ojos el cielo ardió. La noche cubre tus alas rasgadas por el filo del tiempo. El ocaso murió quemando tu propio ser Y el tormento fue consumiendo toda tu luz. Desnudo y callado por la sed de esperanzas de poder nacer. En el abismo volverás a caer con el silencio prendido en tu piel. El amanecer se apagó entre tinieblas Robando el fuego eterno de tu alma Tras la luna ocultas la culpa Y el tiempo encierra el sueño de volver. English Translation: AT THE SHORES OF SILENCE You know who I am, you ran away from me, I search in your shadow, the darkness. I hear your voice, I feel the pain That in your eyes the sky burned. The night covers your wings torn by the edge of time. Sunset died burning your own being And the torment was consuming all your light. Naked and silent for the thirst of rebirth hope. In the abyss you'll fal againl, with silence pinned to your skin. The dawn went out in darkness, stealing the eternal fire of your soul. Behind the moon you conceal the guilt And time encloses the dream of returning.
7.
Auraluna 05:59
AURALUNA La tierra arde en cenizas, cubre mi cuerpo Despertando ángeles caídos Falsas profecías De la oscuridad Y en la tempestad Gritando tú nombre Huyo del tormento De mi soledad Ya no llora el cielo por mí, ya no veré sus lágrimas Caerá su daga (espada) mortal Abrirás tus alas, me salvarás Me alumbrarás en las sombras, librarás mi sufrir Aparece tu imagen en mis sueños Un instante renace mi fuerza Y en las ruinas vuelve a Desaparecer Tu mirada herida Sangra hacia los cielos Tiñe con su fuego El atardecer Las arenas del infierno encadenan al destino Que ahora viene por mí, por ti Se abrirán tus alas, me salvarás Me alumbrarás en las sombras, librarás mi sufrir No olvidaré jamás a la estrella que te trajo aquí "En la noche se iluminó el corazón de fuego Y la vida huyó a los infiernos La oscuridad atravesó las lenguas y se llevó la noche Para que los astros jamás brillaran Cruzando los bosques silenciosos debajo de la muerte Alza su canto el espíritu que aún brota en los cielos Trae consigo la esperanza Limpiarán las aguas tu furia y correrán entre las ruinas Salvando lo poco que queda, para recordar por siempre mi estrella... para recordar por siempre tu estrella: Auraluna" Te guiará a mi Auraluna English Translation: AURALUNA The earth burns to ashes, covering my body Waking up fallen angels false prophecies Of darkness. And in the storm Screaming your name I flee of the torment Of my loneliness The sky no longer cries for me, I won’t see its tears Its mortal dagger (sword) will fall You’ll open your wings, you will save me. You’ll shed light on me in the shadows, you will free my suffering Your image appears in my dreams My strength is reborn for an instant And in the ruins It disappears once more. Your wounded look Bleeds towards the skies Stains the sunset with fire The sands of hell will chain the destiny That now comes for me, for you... You’ll open your wings, you will save me. You’ll shed light on me in the shadows, you will free my suffering I will never forget the star that brought you here In the night the heart of fire was illuminated And life fled to hell The darkness crossed tongues and took night, so the stars would never shine Crossing the silent forests under death the spirit rises its singing That still sprouts in the skies Brings hope with it, The waters will clean your fury and run among the ruins Saving what little remains, to remember forever your star to remember forever my star: Auraluna It will guide you to my Auraluna
8.
NOCTURNÁLGICA Agreste paisaje el de este día En que la fortuna fue ausente El silencio cruel fue de muerte Agreste la noche que se aproxima Fecundando sueños con tragedia Esculpiendo sombras de sombras Sobre el mármol vacío de esta fosa …y te fuiste, te desvaneciste con la bruma, …y te esfumaste junto a la brisa nocturna, Esculpiendo sombras de sombras Sobre el mármol vacío de esta fosa …y te fuiste, te desvaneciste con la bruma, …y te esfumaste junto a la brisa nocturna, Llevás en la mirada el horror de mi rostro al suplicar English Translation: NOCTURNALGIC Barren landscape on this day Where fortune was absent The cruel silence was death Barren night approaching Fertilising dreams with tragedy Sculpting shadows of shadows On the empty marble of this grave … And you went away, vanished with the haze, … and you faded away with the nocturnal breeze, Sculpting shadows of shadows On the empty marble of this grave … And you went away, vanished with the haze, … and you faded away with the nocturnal breeze, You carry on your look the horror of my face supplicating
9.
Lux Perpetua 05:28
LUX PERPETUA Entre tinieblas dejo la luz que se extingue desde mi ser Sin piedad en la noche ocultaré mi dolor En mis ojos atesoro por siempre el último destello de tus lágrimas Et Lux perpetua, luceat eis… Dime si aún puedes oír Dime si guardas mi luz Dime si el dolor muere en ti Desde mi alma la eternidad Sepultada bajo la cruz del tiempo Cuantos siglos me quedaré Con mi sombra Dime si aún puedes oír Dime si guardas mi luz La sangre que corre entre mis pies A donde, donde más Puede ir English Translation: LUX PERPETUA Amongst the darkness I let the light become extinct from my being Mercilessly, at night I will hide my pain In my eyes I will forever keep the last sparkle of your tears Et Lux perpetua, luceat eis… Tell me if you can still hear Tell me if you keep my light Tell me if the pain dies in you From my soul the eternity Buried under the cross of time How many centuries I will stay With my shadow Tell me if you can still hear Tell me if you keep my light The blood that runs through my feet Where, where else Can it go
10.
CEREMONIA DEL ALMA DORMIDA Si estuve aquí no lo recuerdo El vértigo de un alma a la deriva Que cae hacia mí Tu mirada se enfrenta a lejanos inviernos Quiebro el cristal de sueños con mi último aliento En la memoria del viento Cubre la nieve el correr de las horas, Lo que allí la muerte olvidó fue mi último adiós Abrí mis labios Para entumecer los recuerdos, sombríos, abrumados. Desafiando al abismo al final del sendero Tan cerca de mí Y aunque no me veas más Desde que mi cielo es negro Me niego a caer en la agonía Besando al silencio Quiebro el cristal de sueños con mi último aliento Abrí mis labios Para entumecer los recuerdos, sombríos, abrumados. Desafiando al abismo al final del sendero Tan cerca de mí Sin un reino ni un cielo English Translation: CEREMONY OF SOUL ASLEEP If I was here I don’t remember The vertigo of a soul adrift That falls towards me Your look faces far winters I Break the crystal of dreams with my last breath In the wind’s memory Snow covers the passing of the hours, What death forgot, was my last goodbye I opened my lips To numb memories, glum, overwhelmed. Defying the abyss at the end of the path So close to me And although you don't see me anymore Since my sky is black I refuse to fall into the agony Kissing the silence I Break the crystal of dreams with my last breath I opened my lips To numb memories, glum, overwhelmed. Defying the abyss at the end of the path So close to me Without a kingdom or a heaven.
11.
A ORILLAS DEL SILENCIO Sabes quién soy, huiste de mí, Busco en tu sombra la oscuridad. Oigo tu voz, siento el dolor De que en tus ojos el cielo ardió. La noche cubre tus alas rasgadas por el filo del tiempo. El ocaso murió quemando tu propio ser Y el tormento fue consumiendo toda tu luz. Desnudo y callado por la sed de esperanzas de poder nacer. En el abismo volverás a caer con el silencio prendido en tu piel. El amanecer se apagó entre tinieblas Robando el fuego eterno de tu alma Tras la luna ocultas la culpa Y el tiempo encierra el sueño de volver.

about

Toda la música y letras escritas por Lanthanein.
Grabado, mezclado y editado por Matías Takaya en AV Recording Studio, Córdoba Argentina.
Realización artística y coordinación general: Lanthanein.
Producción: AV Recording Studio y Lanthanein.
Concepto, diseño de tapa y tipografía: Lanthanein.
Arte de Tapa: Giovanna Victoria
----------------------------------------------------------------------------------------------
All music and lyrics written by Lanthanein.
Recorded, mixed and edited by Matías Takaya in AV Recording Studio, Cordoba Argentina.
Artistic achievement and overall coordination: Lanthanein.
Production: AV Studio Recording and Lanthanein.
Concept, cover design and typography: Lanthanein.
Cover Art: Giovanna Victoria

Video Nocturnálgica with link for free download: www.youtube.com/watch?v=hcmUT72leNM

credits

released June 28, 2016

Voz Femenina y Coros: Marilí Portorrico
Guturales: A.N.XIIIU.X
Guitarras y Bajo: A.N.XIIIU.X
Sopranos y Contraltos: Ailén Ceballos, Hilén Blesio
Tenores: Ramiro Morales, A.N.XIIIU.X
Bajos: Guillermo Apfelbaum

Orquestación, arreglos y programación: Lanthanein.
Arreglos Corales y Dirección: Marilí Portorrico
--------------------------------------------------------------------------------------------
Female Voice and Choirs: Marilí Portorrico
Guttural: A.N.XIIIU.X
Guitars and Bass: A.N.XIIIU.X
Sopranos and Altos: Ailén Ceballos, Hilen Blesio
Tenors: Ramiro Morales, A.N.XIIIU.X
Bass: Guillermo Apfelbaum

Orchestration, Arrangements and Programming: Lanthanein.
Choral Arrangements and Direction: Marilí Portorrico

AV Estudio: www.facebook.com/AVStudioCba/?fref=ts
Nihil Art Records: nihilart.bandcamp.com
www.nihilart.com
Dark East Production: darkeastproductions.weebly.com
Grand Sound Promotions: grandsounds.net

license

all rights reserved

tags

about

Lanthanein Córdoba, Argentina

Lanthanein is a Doom Death/Gothic Metal project that “lay hidden” in Córdoba, Argentina, and that came to light in early 2015 with their first EP Nocturnálgica. Formed by the soprano Marilí Portorrico and ANXIIIU.X, inspired by the drama of classical music and the sound of the 90`s. Since june of 2016, the digital version of debut album "Lágrimas", it's available for download. Soon in physical. ... more

contact / help

Contact Lanthanein

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Lanthanein, you may also like: